-
[장르만 X OST] 꿈을 좇을 용기가 있다면, 그 꿈은 반드시 이루어진다.Music Curation/장르만 X 음악 2020. 10. 7. 20:45
#4. 김도령이 보내는 다섯번째 편지.
안녕, 김도령이야.
[장르만 X 음악] 카테고리는 JTBC 예능 <장르만 X 코미디>에서 이름을 따와봤어.
앞으로 힙합, 락, EDM, 알앤비, 재즈, 발라드 정도
내가 좋아하는 음악 장르들 중 한 가지를 골라서 추천을 하려고 해.
오늘은 OST야! 꿈을 이야기하는데 스토리가 빠질 수 없지! 안 그래?
All our dreams can come true, if we have the courage to pursue them.
꿈을 좇을 용기가 있다면, 모든 우리의 꿈은 현실이 될 수 있다.월트 디즈니의 명언이야.
꿈을 이룬다는 건 세상의 시선, 주변의 환경,
장애물로 인한 시련과 역경을 극복해내는 자기와의 긴 싸움이지.
맞아! 그래서 그만큼의 용기가 필요한 것 같아.
그래서 오늘은 자신만의 꿈을 향해 가는 이야기 5편과
각자의 꿈을 응원하고 용기를 북돋아주는 OST 10곡을 준비해봤어.
이 곡들을 찾아보고 들으며 나도 내 나름의 길었던 좌절과 방황,
그리고 우울과 무기력의 늪을 빠져나오고, 용기를 내어
꿈을 다시금 상기시키며 앞으로 나아가려해!
그럼 바로 소개할게~!
첫번째 이야기, 드라마 <이태원클라쓰>
JTBC 드라마 '이태원클라쓰'는 원작 웹툰 '이태원클라쓰'가 OSMU, 리메이크된 작품이야.
자신의 아버지를 잃게 하고, 누명으로 인생을 망가뜨린 주인공이 무너지지 않고,
자신의 소신과 논리를 가지고 원수에게 같은 요식업계의 라이벌로
경쟁하고 성장하며 성공하는 창업 신화를 그린 이야기지.
이 작품을 보며 나도 '박새로이'의 분노 모먼트와 명대사를 보고 들으면서
많은 자극을 받곤 했지. 박서준이 정말 이 캐릭터를 잘 소화해낸 것 같아.
나의 첫 포스트([TPO플레이리스트] '시작' 플레이리스트 legaldruginkorea.tistory.com/2 )에서도
소개했던 <이태원클라쓰> OST '시작' 말고 두 곡을 준비했어.
1-1. 돌덩이 - 하현우(국카스텐)
더보기Hit me harder Make me strong
그저 정해진 대로 따르라고
그게 현명하게 사는 거라고
쥐 죽은 듯이 살라는 말
같잖은 말 누굴 위한 삶인가
뜨겁게 지져봐
절대 꼼짝 않고 나는 버텨낼 테니까
거세게 때려봐
네 손만 다칠 테니까
나를 봐
끄떡없어
쓰러지고 떨어져도
다시 일어나 오를 뿐야
난 말야
똑똑히 봐
깎일수록 깨질수록
더욱 세지고 강해지는 돌덩이
감당할 수 없게 벅찬 이 세상
유독 내게만 더 모진 이 세상
모두가 나를 돌아섰고
비웃었고 아픔이 곧 나였지
시들고 저무는
그런 세상 이치에 날 가두려 하지 마
틀려도 괜찮아
이 삶은 내가 사니까
나를 봐
끄떡없어
쓰러지고 떨어져도
다시 일어나 오를 뿐야
난 말야
똑똑히 봐
깎일수록 깨질수록
더욱 세지고 강해지는 돌덩이
누가 뭐라 해도 나의 길
오직 하나뿐인 나의 길
내 전부를 내걸고서 Hey
걸어가
계속해서
부딪히고 넘어져도
다시 일어나 걷는 거야
언젠가
이 길 끝에 서서
나도 한 번 크게 한 번
목이 터져라 울 수 있을 때까지Hit me harder Make me strong
그저 정해진 대로 따르라고
그게 현명하게 사는 거라고
쥐 죽은 듯이 살라는 말
같잖은 말 누굴 위한 삶인가
뜨겁게 지져봐
절대 꼼짝 않고 나는 버텨낼 테니까
거세게 때려봐
네 손만 다칠 테니까
나를 봐
끄떡없어
쓰러지고 떨어져도
다시 일어나 오를 뿐야
난 말야
똑똑히 봐
깎일수록 깨질수록
더욱 세지고 강해지는 돌덩이
감당할 수 없게 벅찬 이 세상
유독 내게만 더 모진 이 세상
모두가 나를 돌아섰고
비웃었고 아픔이 곧 나였지
시들고 저무는
그런 세상 이치에 날 가두려 하지 마
틀려도 괜찮아
이 삶은 내가 사니까
나를 봐
끄떡없어
쓰러지고 떨어져도
다시 일어나 오를 뿐야
난 말야
똑똑히 봐
깎일수록 깨질수록
더욱 세지고 강해지는 돌덩이
누가 뭐라 해도 나의 길
오직 하나뿐인 나의 길
내 전부를 내걸고서 Hey
걸어가
계속해서
부딪히고 넘어져도
다시 일어나 걷는 거야
언젠가
이 길 끝에 서서
나도 한 번 크게 한 번
목이 터져라 울 수 있을 때까지1-2. 직진 - 더 베인
더보기인생 어차피 한 번뿐인데
내 멋대로 살아봐야지
실컷들 날 날 날 비웃어도 돼
결국 용서를 빌 게 될 테니까
감아버린 눈 모두 막아버린 귀
다들 짜여진 대로 삶에 항복하지만
난 내가 약속한 내가 돼야 해
그게 내 삶의 유일한 이유니까
숨이 차 올라도 끝없이 달려가
내가 맞다는 걸 증명해 보일 게
쓰린 절망들에 치이고
따가운 세상 속에 쓸려도 워
무릎 꿇지 않고 겁 없이 달려가
꼭 나를 보여줄 게
내 꿈에 브레이크가 나가버려서
이대로 끝까지 직진야
거침없이 냅다 달릴 테니까
덤벼봐 어디 눈 하나 깜짝하나 Yeah
지쳐 울던 밤 홀로 내던져진 밤
여기까지 버틴 건 오직 한 가지뿐야
넌 내가 결심한 네가 될 거야
그게 내 삶의 유일한 목표니까
숨이 차올라도 끝없이 달려가
내가 맞다는 걸 증명해 보일 게
쓰린 절망들에 치이고
따가운 세상 속에 쓸려도 워
무릎 꿇지 않고 겁 없이 달려가
꼭 나를 보여줄 게
맘 단단히 먹고 기다려
이 악물고 뛰어가니까
그래 계속 나를 막고 짓밟아
받은 만큼 돌려줄 테니
저 하늘 끝까지 난 달려갈 거야
네가 틀렸단 걸 세상에 보일 게
열 번 쓰러져도 일어서
수백 번 무너져도 일어서 워
쉼 없이 달린다 아무리 막아도
절대 멈추지 않아
기다려 보여줄게인생 어차피 한 번뿐인데
내 멋대로 살아봐야지
실컷들 날 날 날 비웃어도 돼
결국 용서를 빌 게 될 테니까
감아버린 눈 모두 막아버린 귀
다들 짜여진 대로 삶에 항복하지만
난 내가 약속한 내가 돼야 해
그게 내 삶의 유일한 이유니까
숨이 차 올라도 끝없이 달려가
내가 맞다는 걸 증명해 보일 게
쓰린 절망들에 치이고
따가운 세상 속에 쓸려도 워
무릎 꿇지 않고 겁 없이 달려가
꼭 나를 보여줄 게
내 꿈에 브레이크가 나가버려서
이대로 끝까지 직진야
거침없이 냅다 달릴 테니까
덤벼봐 어디 눈 하나 깜짝하나 Yeah
지쳐 울던 밤 홀로 내던져진 밤
여기까지 버틴 건 오직 한 가지뿐야
넌 내가 결심한 네가 될 거야
그게 내 삶의 유일한 목표니까
숨이 차올라도 끝없이 달려가
내가 맞다는 걸 증명해 보일 게
쓰린 절망들에 치이고
따가운 세상 속에 쓸려도 워
무릎 꿇지 않고 겁 없이 달려가
꼭 나를 보여줄 게
맘 단단히 먹고 기다려
이 악물고 뛰어가니까
그래 계속 나를 막고 짓밟아
받은 만큼 돌려줄 테니
저 하늘 끝까지 난 달려갈 거야
네가 틀렸단 걸 세상에 보일 게
열 번 쓰러져도 일어서
수백 번 무너져도 일어서 워
쉼 없이 달린다 아무리 막아도
절대 멈추지 않아
기다려 보여줄게어때? 듣기만 해도 속이 뻥 뚫리면서 진짜 다 뚫고 가버릴 수 있을 것 같지 않아?
OST와 이야기는 서로 시너지인 것 같아.
이 OST가 이태원 클라쓰에 딱 명장면 때.
딱! 그 순간에 나오면!! 바로 소름이 막... 뭔말인쥐RG?
이태원 클라쓰를 본 사람은 뭔 말인지 알거야..
노래를 듣고 좋았다면 이태원 클라쓰도 한 번 챙겨봐!
유튜브 클립으로 봐도 괜찮을 것 같구.
2. 두번째 이야기, 위대한 쇼맨
<위대한 쇼맨>은
근대적 서커스의 창시자인 피니어스 테일러 바넘의 실화를 바탕으로 한,
휴 잭맨 주연의 뮤지컬 영화야.
<라라랜드> 음악팀이 참여한 이 영화의 OST가 선풍적인 인기를 끌어
2018년 세계에서 가장 많이 팔린 앨범에 올랐고,
제75회 골든 글로브 시상식 주제가상을 수상하고,
제90회 아카데미 시상식 주제가상에 노미네이트 되기도 하였다고 해.
나는 뮤지컬 영화를 좋아하는데,
이거는 그 때 무슨 영화 때문이었는지.. 못 보고
나중에 OTT를 통해서 본 것 같애.
버스 안에서 봤는데.. 바넘이 성공에 눈이 멀어
초기 창립 멤버를 외면할 때 This is Me가 나오는데,
그 때 진짜 내가 다 서러워서 눈물이 났다..ㅠㅠ
2-1. This is Me - Keala Settle, The Great Showman Ensemble
더보기I'm not a stranger to the dark
나는 이 어둠이 낯설지 않아
"Hide away, " they say
숨으라고 그들은 말하지
"Cause we don't want your broken parts"
우리는 불완전한 부분을 원하지 않기 때문이야
I've learned to be ashamed of all my scars
나의 모든 상처들을 부끄러워하라고 배웠어
"Run away, " they say
도망쳐라고 그들은 말하지
"No one will love you as you are"
아무도 너의 그대로를 사랑하지 않을거야
But I won't let them break me down to dust
하지만 그들이 나를 먼지로 부셔버리게 두지 않을거야
I know that there's a place for us
나는 우리를 위한 곳이 있다는 것을 알아
For we are glorious
우리는 영광스러운 존재이니까
When the sharpest words wanna cut me down
날카로운 말들이 나를 쓰러 넘어뜨릴 때
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
나는 홍수를 보내 그들을 떠내려 버릴거야
I am brave, I am proof
나는 용감해, 나는 지지 않아
I am who I'm meant to be, this is me
나는 그럴 운명이야, 이게 나야
Look out 'cause here I come
여기 내가 가니까 조심해
And I'm marching on to the beat I drum
그리고 나는 비트에 맞춰 행진할거야
I'm not scared to be seen
나는 보여지는게 두렵지 않아
I make no apologies, this is me
나는 잘못이 없어, 이게 나야
Oh-oh-oh-oh *4
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, ohAnother round of bullets hits my skin
또 다른 일련의 총탄들이 내 살을 타격해
Well, fire away 'cause today, I won't let the shame sink in
글쎄, 쏴 봐, 오늘은 그 수치를 내 안에 스며들지 않게 할거니까
We are bursting through the barricades
우리는 바리케이트를 부수고 나아갈거야
And reaching for the sun (we are warriors)
그리고 우리는 태양을 향해 뻗어가고 있어 (우리는 전사야)
Yeah, that's what we've become
그래, 그것이 우리가 될 것이야
I won't let them break me down to dust
그들이 나를 먼지로 부셔버리게 두지 않을거야
I know that there's a place for us
나는 우리를 위한 곳이 있다는 것을 알아
For we are glorious!
우리는 영광스러운 존재이니까
When the sharpest words wanna cut me down
날카로운 말들이 나를 쓰러 넘어뜨릴 때
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
나는 홍수를 보내 그들을 떠내려 버릴거야
I am brave, I am proof
나는 용감해, 나는 지지 않아
I am who I'm meant to be, this is me
나는 그럴 운명이야, 이게 나야
Look out 'cause here I come
여기 내가 가니까 조심해
And I'm marching on to the beat I drum
그리고 나는 비트에 맞춰 행진할거야
I'm not scared to be seen
나는 보여지는게 두렵지 않아
I make no apologies, this is me
나는 잘못이 없어, 이게 나야
Oh-oh-oh-oh*4
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, ohThis is me
이게 나야
Oh-oh-oh-oh
And I know that I deserve your love그리고 나는 너의 사랑을 받을 가치가 있다는 것을 알아
Oh-oh-oh-oh
'Cause there's nothing I'm not worthy of
내가 가치가 없을 이유가 없으니까,
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
When the sharpest words wanna cut me down
날카로운 말들이 나를 쓰러 넘어뜨릴 때
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
나는 홍수를 보내 그들을 떠내려 버릴거야
This is brave, this is proof
나는 용감해, 나는 지지 않아
This is who I'm meant to be, this is me
나는 그럴 운명이야, 이게 나야
Look out 'cause here I come (look out 'cause here I come)
조심해, 여기 내가 가니까
And I'm marching on to the beat I drum (marching on, marching, marching on)
그리고 나는 비트에 맞춰 행진할거야
I'm not scared to be seen
나는 보여지는게 두렵지 않아
I make no apologies, this is me
나는 잘못이 없어, 이게 나야
I am gonna send a flood, gonna drown them out
나는 홍수를 보내 그들을 떠내려 버릴거야!
I'm not a stranger to the dark
나는 이 어둠이 낯설지 않아
"Hide away, " they say
숨으라고 그들은 말하지
"Cause we don't want your broken parts"
우리는 불완전한 부분을 원하지 않기 때문이야
I've learned to be ashamed of all my scars
나의 모든 상처들을 부끄러워하라고 배웠어
"Run away, " they say
도망쳐라고 그들은 말하지
"No one will love you as you are"
아무도 너의 그대로를 사랑하지 않을거야
But I won't let them break me down to dust
하지만 그들이 나를 먼지로 부셔버리게 두지 않을거야
I know that there's a place for us
나는 우리를 위한 곳이 있다는 것을 알아
For we are glorious
우리는 영광스러운 존재이니까
When the sharpest words wanna cut me down
날카로운 말들이 나를 쓰러 넘어뜨릴 때
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
나는 홍수를 보내 그들을 떠내려 버릴거야
I am brave, I am proof
나는 용감해, 나는 지지 않아
I am who I'm meant to be, this is me
나는 그럴 운명이야, 이게 나야
Look out 'cause here I come
여기 내가 가니까 조심해
And I'm marching on to the beat I drum
그리고 나는 비트에 맞춰 행진할거야
I'm not scared to be seen
나는 보여지는게 두렵지 않아
I make no apologies, this is me
나는 잘못이 없어, 이게 나야
Oh-oh-oh-oh *4
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, ohAnother round of bullets hits my skin
또 다른 일련의 총탄들이 내 살을 타격해
Well, fire away 'cause today, I won't let the shame sink in
글쎄, 쏴 봐, 오늘은 그 수치를 내 안에 스며들지 않게 할거니까
We are bursting through the barricades
우리는 바리케이트를 부수고 나아갈거야
And reaching for the sun (we are warriors)
그리고 우리는 태양을 향해 뻗어가고 있어 (우리는 전사야)
Yeah, that's what we've become
그래, 그것이 우리가 될 것이야
I won't let them break me down to dust
그들이 나를 먼지로 부셔버리게 두지 않을거야
I know that there's a place for us
나는 우리를 위한 곳이 있다는 것을 알아
For we are glorious!
우리는 영광스러운 존재이니까
When the sharpest words wanna cut me down
날카로운 말들이 나를 쓰러 넘어뜨릴 때
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
나는 홍수를 보내 그들을 떠내려 버릴거야
I am brave, I am proof
나는 용감해, 나는 지지 않아
I am who I'm meant to be, this is me
나는 그럴 운명이야, 이게 나야
Look out 'cause here I come
여기 내가 가니까 조심해
And I'm marching on to the beat I drum
그리고 나는 비트에 맞춰 행진할거야
I'm not scared to be seen
나는 보여지는게 두렵지 않아
I make no apologies, this is me
나는 잘못이 없어, 이게 나야
Oh-oh-oh-oh*4
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, ohThis is me
이게 나야
Oh-oh-oh-oh
And I know that I deserve your love그리고 나는 너의 사랑을 받을 가치가 있다는 것을 알아
Oh-oh-oh-oh
'Cause there's nothing I'm not worthy of
내가 가치가 없을 이유가 없으니까,
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
When the sharpest words wanna cut me down
날카로운 말들이 나를 쓰러 넘어뜨릴 때
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
나는 홍수를 보내 그들을 떠내려 버릴거야
This is brave, this is proof
나는 용감해, 나는 지지 않아
This is who I'm meant to be, this is me
나는 그럴 운명이야, 이게 나야
Look out 'cause here I come (look out 'cause here I come)
조심해, 여기 내가 가니까
And I'm marching on to the beat I drum (marching on, marching, marching on)
그리고 나는 비트에 맞춰 행진할거야
I'm not scared to be seen
나는 보여지는게 두렵지 않아
I make no apologies, this is me
나는 잘못이 없어, 이게 나야
I am gonna send a flood, gonna drown them out
나는 홍수를 보내 그들을 떠내려 버릴거야!
2-2. The Greatest Show - Hugh Jackman, Keala Settle, Zac Efron, Zendaya, The Great Showman Ensemble
더보기Crowd
Whoa (9x)
Barnum
Ladies and gents
This is the moment you’ve waited for
여러분이 고대하던 순간이 왔어요
Crowd
Whoa
Barnum
You been searchin’ in the dark
어둠 속에서 기다려왔죠
Your sweat soakin’ through the floor
두 손에 땀을 쥐고
Crowd
Whoa
Barnum
And buried in your bones
There’s an ache that you can’t ignore
통증처럼 가슴을 조이는 설레임을 안고
Takin’ your breath
Stealin’ your mind
환상의 쇼에 당신은 빠져들죠
And all that was real
Is left behind
현실의 모든 건 사라지죠
Don’t fight it, it’s comin’ for you, runnin’ at you
거부하지 말아요, 이 멋진 마법을
It’s only this moment, don’t care what comes after
순간을 즐겨요, 모든 걸 다 잊고
Your fever dream, can’t you see, gettin’ closer?
꿈이 이뤄지고 있어요
Just surrender ‘cause you feel the feelin’ takin’ over
이 경이로움에 몸을 맡겨요
Barnum
It’s fire it’s freedom it’s floodin’ open
쇼는 자유
It’s the preacher in the pulpit
타오르는 불꽃
And your blind devotion
우릴 눈먼 열정에 빠지게 하지
There’s somethin' breakin’ at the brick
당신이 알고 있던
Of ev’ry wall that’s holdin’
All that you know
모든 게 무너질 거야
So tell me do you wanna go?
감당할 자신 있나요?
Barnum/Oddities
Where it’s covered in all the colored lights
화려한 조명 아래
Where the runaways are runnin’ the night
밤새도록
Impossible comes true
불가능한 꿈이
It’s takin’ over you
눈앞에 펼쳐지네
Oddities/Crowd
Oh! This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼!
Barnum
We light it up, we won’t come down
공연의 열기는 식을 줄 모르네
Barnum/Oddities
And the sun can’t stop us now
태양도 우릴 막을 수 없어
Barnum
Watchin’ it come true
It’s takin’ over you
눈앞의 마법에 당신은 넋을 잃지
Oddities/Crowd
Oh! This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼!
Barnum
Colossal we come
기대하시라
These renegades in the ring
거대한 링의 반란을!
Where the lost get found
그들이 오네
and we crown ‘em the circus kings
서커스의 왕들에게 경배를!
Barnum/Oddities
Don’t fight it, it’s comin’ for you, runnin’ at you
거부하지 말아요, 이 멋진 마법을
It’s only this moment, don’t care what comes after
순간을 즐겨요, 모든 걸 다 잊고
It’s blindin,’ outshinin,’ anything that you know
마법 같은 환상에 당신은 눈이 멀지
Just surrender ‘cause you’re comin’ and you wanna go
하지만 이젠 벗어날 수 없어
Where it’s covered in all the colored lights
화려한 조명 아래
Where the runaways are runnin’ the night
밤새도록
Impossible comes true
불가능한 꿈이 눈앞에 펼쳐지네
Barnum
Intoxicatin’ you
불가능한 꿈에 당신은 매료되지
Oddities/Crowd
Oh! This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼!
Barnum/Oddities
We light it up, we won’t come down
공연의 열기는 식을 줄 모르네
And the sun can’t stop us now
태양도 우릴 막을 수 없어
Barnum
Watchin’ it come true
눈앞의 마법에
Oddities
It’s takin’ over you
당신은 넋을 잃지
Oddities/Crowd
Oh! This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼!
Barnum
It’s ev’rything you ever want
당신이 원하는 모든 게
It’s ev’rything you ever need
필요한 모든 게
and it’s here right in front of you
여기 당신 앞에 있어요
Oddities/Barnum
This is where this is where you wanna be
You wanna be
이건 꿈의 무대
Barnum/Oddities
It’s ev’rything you ever want
당신이 원하는 모든 게
It’s ev’rything you ever need
필요한 모든 게
and it’s here right in front of you
여기 당신 앞에 있어요
Barnum
This is where you wanna be
이건 꿈의 무대
Lettie
This is where you wanna be
이건 꿈의 무대
Oddities
Where it’s covered in all the colored lights
화려한 조명 아래
Where the runaways are runnin’ the night
밤새도록
Impossible comes true
It’s takin’ over you
불가능한 꿈이 눈앞에 펼쳐지네
Lettie/Oddities
Oh! This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼!
We light it up, we won”t come down
공연의 열기는 식을 줄 모르네
and the sun can’t stop us now
태양도 우릴 막을 수 없어
Watchin’ it come true
눈앞의 마법에
It’s takin’ over you
당신은 넋을 잃지
Phillip
This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼!
Oddities
Where it’s covered
in all the colored lights
화려한 조명 아래
Phillip/Anne/Oddities
Where the runaways
Are runnin’ the night
밤새도록
Phillip/Anne
Impossible comes true
impossible
불가능한 꿈이
Phillip/Anne
It’s takin’ over you
눈앞에 펼쳐지네
Phillip/Anne/Oddities/Crowd
Oh! This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼!
Phillip/Anne/Oddities
We light it up, we won’t come down
공연의 열기는
and the walls can’t stop us now
식을 줄 모르네
Watchin’ it come true
눈앞의 마법에
It’s takin’ over you
당신은 넋을 잃지
Oddities/Crowd
Oh! This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼
Phillip/Anne
‘cause everything you want is in front of you
원하는 모든 게 눈앞에 펼쳐지네
and you’re seein’ the impossible is comin’ true
불가능한 꿈이 이뤄지고 있네
And the walls can’t stop us now
어떤 벽도 우릴 막을 수 없어
Oddities/Crowd
Oh! This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼
Crowd
Whoa (9x)
Barnum
Ladies and gents
This is the moment you’ve waited for
여러분이 고대하던 순간이 왔어요
Crowd
Whoa
Barnum
You been searchin’ in the dark
어둠 속에서 기다려왔죠
Your sweat soakin’ through the floor
두 손에 땀을 쥐고
Crowd
Whoa
Barnum
And buried in your bones
There’s an ache that you can’t ignore
통증처럼 가슴을 조이는 설레임을 안고
Takin’ your breath
Stealin’ your mind
환상의 쇼에 당신은 빠져들죠
And all that was real
Is left behind
현실의 모든 건 사라지죠
Don’t fight it, it’s comin’ for you, runnin’ at you
거부하지 말아요, 이 멋진 마법을
It’s only this moment, don’t care what comes after
순간을 즐겨요, 모든 걸 다 잊고
Your fever dream, can’t you see, gettin’ closer?
꿈이 이뤄지고 있어요
Just surrender ‘cause you feel the feelin’ takin’ over
이 경이로움에 몸을 맡겨요
Barnum
It’s fire it’s freedom it’s floodin’ open
쇼는 자유
It’s the preacher in the pulpit
타오르는 불꽃
And your blind devotion
우릴 눈먼 열정에 빠지게 하지
There’s somethin' breakin’ at the brick
당신이 알고 있던
Of ev’ry wall that’s holdin’
All that you know
모든 게 무너질 거야
So tell me do you wanna go?
감당할 자신 있나요?
Barnum/Oddities
Where it’s covered in all the colored lights
화려한 조명 아래
Where the runaways are runnin’ the night
밤새도록
Impossible comes true
불가능한 꿈이
It’s takin’ over you
눈앞에 펼쳐지네
Oddities/Crowd
Oh! This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼!
Barnum
We light it up, we won’t come down
공연의 열기는 식을 줄 모르네
Barnum/Oddities
And the sun can’t stop us now
태양도 우릴 막을 수 없어
Barnum
Watchin’ it come true
It’s takin’ over you
눈앞의 마법에 당신은 넋을 잃지
Oddities/Crowd
Oh! This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼!
Barnum
Colossal we come
기대하시라
These renegades in the ring
거대한 링의 반란을!
Where the lost get found
그들이 오네
and we crown ‘em the circus kings
서커스의 왕들에게 경배를!
Barnum/Oddities
Don’t fight it, it’s comin’ for you, runnin’ at you
거부하지 말아요, 이 멋진 마법을
It’s only this moment, don’t care what comes after
순간을 즐겨요, 모든 걸 다 잊고
It’s blindin,’ outshinin,’ anything that you know
마법 같은 환상에 당신은 눈이 멀지
Just surrender ‘cause you’re comin’ and you wanna go
하지만 이젠 벗어날 수 없어
Where it’s covered in all the colored lights
화려한 조명 아래
Where the runaways are runnin’ the night
밤새도록
Impossible comes true
불가능한 꿈이 눈앞에 펼쳐지네
Barnum
Intoxicatin’ you
불가능한 꿈에 당신은 매료되지
Oddities/Crowd
Oh! This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼!
Barnum/Oddities
We light it up, we won’t come down
공연의 열기는 식을 줄 모르네
And the sun can’t stop us now
태양도 우릴 막을 수 없어
Barnum
Watchin’ it come true
눈앞의 마법에
Oddities
It’s takin’ over you
당신은 넋을 잃지
Oddities/Crowd
Oh! This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼!
Barnum
It’s ev’rything you ever want
당신이 원하는 모든 게
It’s ev’rything you ever need
필요한 모든 게
and it’s here right in front of you
여기 당신 앞에 있어요
Oddities/Barnum
This is where this is where you wanna be
You wanna be
이건 꿈의 무대
Barnum/Oddities
It’s ev’rything you ever want
당신이 원하는 모든 게
It’s ev’rything you ever need
필요한 모든 게
and it’s here right in front of you
여기 당신 앞에 있어요
Barnum
This is where you wanna be
이건 꿈의 무대
Lettie
This is where you wanna be
이건 꿈의 무대
Oddities
Where it’s covered in all the colored lights
화려한 조명 아래
Where the runaways are runnin’ the night
밤새도록
Impossible comes true
It’s takin’ over you
불가능한 꿈이 눈앞에 펼쳐지네
Lettie/Oddities
Oh! This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼!
We light it up, we won”t come down
공연의 열기는 식을 줄 모르네
and the sun can’t stop us now
태양도 우릴 막을 수 없어
Watchin’ it come true
눈앞의 마법에
It’s takin’ over you
당신은 넋을 잃지
Phillip
This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼!
Oddities
Where it’s covered
in all the colored lights
화려한 조명 아래
Phillip/Anne/Oddities
Where the runaways
Are runnin’ the night
밤새도록
Phillip/Anne
Impossible comes true
impossible
불가능한 꿈이
Phillip/Anne
It’s takin’ over you
눈앞에 펼쳐지네
Phillip/Anne/Oddities/Crowd
Oh! This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼!
Phillip/Anne/Oddities
We light it up, we won’t come down
공연의 열기는
and the walls can’t stop us now
식을 줄 모르네
Watchin’ it come true
눈앞의 마법에
It’s takin’ over you
당신은 넋을 잃지
Oddities/Crowd
Oh! This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼
Phillip/Anne
‘cause everything you want is in front of you
원하는 모든 게 눈앞에 펼쳐지네
and you’re seein’ the impossible is comin’ true
불가능한 꿈이 이뤄지고 있네
And the walls can’t stop us now
어떤 벽도 우릴 막을 수 없어
Oddities/Crowd
Oh! This is the greatest show!
이건 지상 최대의 쇼
수많은 기이한 별종들이 나오지?
얼굴에 수염이 수북하게 났지만 노래 하나는 잘 부르는 여자
공중 곡예를 하는 흑인 남매
전신에 문신이 난 남자
온 몸에 짐승처럼 털이 난 남자
몸무게가 227kg인 남자
키가 거인 처럼 큰 남자
알비노에 걸린 남자
등등
이런 사람들이 사회의 시선에 좌절감을 느껴 소외되었었지.
근데 바넘이 이들을 쇼를 통해 주목받는 주인공으로 내세워
성공적으로 무대를 마칠 때,
나 또한 '아 그래! 저런 콤플렉스를 가진 사람들도 저렇게 용기있게 나오는데
나는 뭐 어때서? 나도 용기를 내보자!' 하는 마음이 생겼던 것 같아.
세번째 이야기, 라라랜드
아! 드디어 이 영화가 나왔군..! 기다렸어~
꿈을 얘기할 때 이 영화가 빠지면 섭하지.
<라라랜드>는 워낙 유명해서 다들 알지?
<위플래쉬>로 이름을 알린 데미언 샤젤 감독의 뮤지컬 영화야.
위플래쉬도 사실 오늘 리스트에 넣을까 말까하다가
가사가 없는 연주곡들이라 아쉽게도 제외시켰어.
<위플래쉬>도 자신을 혹독하게 키우는 원수 같은 선생님과
심한 인신공격을 듣고도 해내려는 드러머 제자 이야기인데, 꼭 봐봐!
드럼 소리의 템포에 따라 자신의 심장의 템포도 빨라지는 걸 느낄거야.
[ TMI 주의 ] 라라랜드는 내가 자랑할 게 하나 있어.
내가 아마 국내에선 가장 빨리 본 사람들 중에 한 사람이 아닐까 싶어?
왜냐면 난 국내 12월 개봉 전에 토론토 국제영화제 TIFF 시사회에서 9월에 무료로 봤었거든.
토론토에 있었을 때, 친구가 관객상 받은 작품을 무료로 볼 수 있다길래
가긴 갔는데, 영어로 영화를 완벽히 볼 정도는 안 됐어서 걱정했지.
근데 다행히 뮤지컬 영화지 뭐야?
아래 도입부 음악 Another Day Of Sun 나올 때
구성이 화려해서 오길 잘했다라는 생각이 들었어!
3-1. Another Day Of Sun - La La Land Cast
더보기I think about that day
그 날이 기억나I left him at a Greyhound station
산타페 서부 그레이하운드 터미널에
West of Santa Fe
그를 두고 떠났지
We were seventeen, but he was sweet and it was true
우린 열일곱이었고, 그는 착하고 진실했지
Still I did what I had to do
하지만 난 해야만 할 일을 한 거야
‘Cuz I just knew
그래야 한다는 걸, 그냥 알았거든Summer Sunday nights
어느 여름 일요일 밤
We’d sink into our seats
의자에 몸을 푹 묻고
Right as they dimmed out all the lights
조명이 어두워지며 떠오른
The Technicolor world made out of music and machine
음악과 기계로 만들어진 총천연색 세상
It called me to be on that screen
그게 날 스크린 속으로 들어오라고 불렀어
And live inside its sheen
그 모든 장면 속에 살아보라고Without a nickel to my name
빈털털이였지만
Hopped a bus, here I came
버스에 올라 여기에 왔어
Could be brave or just insane
용감한 건지 미친 건지는
We’ll have to see
두고봐야 알겠지
‘Cuz maybe in that sleepy town
언젠가 그 지루한 마을 구석에서
He’ll sit one day, the lights are down
그 남자가 의자에 몸을 묻고
He’ll see my face and think of how he used to know me
스크린에서 내 얼굴을 보며 나를 알았노라 회상할거야Behind these hills I’m reaching for the heights
이 언덕을 넘어 저 높은 곳에 오르리
And chasing all the lights that shine
반짝이는 빛을 향해
And when they let you down
좌절을 겪더라도
You’ll get up off the ground
박차고 일어나
As morning rolls around
아침은 오니까
And it’s another day of sun
햇살 밝은 또 하루가 시작되니까I hear them everyday
매일 소리가 들려
The rhythms in the canyons that will never fade away
계곡을 가득 채우는 사라지지 않는 리듬
The ballads in the ballrooms left by those who came before
먼저 왔다간 이들이 술집마다 남기고 간 선율들
They say we got to want it more
“더 많은 걸 원하지?” 라며 날 유혹하네
So I bang on every door
그래서 난 모든 문을 두드려보네And even when the answer’s no
모두에게 거절당해도
Or when my money’s running low
생활비가 바닥나도
The disc and mic and neon glow are all I need
먼지 낀 마이크와 네온 불빛만 있으면 난 그만이야And some day as I sing the song
언젠가 내가 노래할 때
A small-town kid will come along
촌구석 청년이 구경왔다가
That’ll be the thing to push him on and he’ll go
그걸로 힘을 얻어 나아가겠지Behind these hills I’m reaching for the heights
이 언덕을 넘어 저 높은 곳에 오르리
And chasing all the lights that shine
반짝이는 빛을 향해
And when they let you down
좌절을 겪더라도
You’ll get up off the ground
박차고 일어나
As morning rolls around
아침은 다시 돌아오니까
And it’s another day of sun
햇살 밝은 또 하루가 시작되니까When they let you down
좌절을 겪더라도
The morning rolls around
아침은 다시 돌아오니까It’s another day of sun
또 하루 햇살 밝은 날
It’s another day of sun
또 하루 햇살 밝은 날
It’s another day of sun
또 하루 햇살 밝은 날
It’s another day of sun
또 하루 햇살 밝은 날이야
Just another day of sun
그저 또 하루 햇살 밝은 날
It’s another day of sun
또 하루 햇살 밝은 날
The day has just begun
막 또 하루가 시작했네
It’s another day of sun
또 하루 햇살 밝은 날이It’s another day of sun
또 하루 햇살 밝은 날I think about that day
그 날이 기억나I left him at a Greyhound station
산타페 서부 그레이하운드 터미널에
West of Santa Fe
그를 두고 떠났지
We were seventeen, but he was sweet and it was true
우린 열일곱이었고, 그는 착하고 진실했지
Still I did what I had to do
하지만 난 해야만 할 일을 한 거야
‘Cuz I just knew
그래야 한다는 걸, 그냥 알았거든Summer Sunday nights
어느 여름 일요일 밤
We’d sink into our seats
의자에 몸을 푹 묻고
Right as they dimmed out all the lights
조명이 어두워지며 떠오른
The Technicolor world made out of music and machine
음악과 기계로 만들어진 총천연색 세상
It called me to be on that screen
그게 날 스크린 속으로 들어오라고 불렀어
And live inside its sheen
그 모든 장면 속에 살아보라고Without a nickel to my name
빈털털이였지만
Hopped a bus, here I came
버스에 올라 여기에 왔어
Could be brave or just insane
용감한 건지 미친 건지는
We’ll have to see
두고봐야 알겠지
‘Cuz maybe in that sleepy town
언젠가 그 지루한 마을 구석에서
He’ll sit one day, the lights are down
그 남자가 의자에 몸을 묻고
He’ll see my face and think of how he used to know me
스크린에서 내 얼굴을 보며 나를 알았노라 회상할거야Behind these hills I’m reaching for the heights
이 언덕을 넘어 저 높은 곳에 오르리
And chasing all the lights that shine
반짝이는 빛을 향해
And when they let you down
좌절을 겪더라도
You’ll get up off the ground
박차고 일어나
As morning rolls around
아침은 오니까
And it’s another day of sun
햇살 밝은 또 하루가 시작되니까I hear them everyday
매일 소리가 들려
The rhythms in the canyons that will never fade away
계곡을 가득 채우는 사라지지 않는 리듬
The ballads in the ballrooms left by those who came before
먼저 왔다간 이들이 술집마다 남기고 간 선율들
They say we got to want it more
“더 많은 걸 원하지?” 라며 날 유혹하네
So I bang on every door
그래서 난 모든 문을 두드려보네And even when the answer’s no
모두에게 거절당해도
Or when my money’s running low
생활비가 바닥나도
The disc and mic and neon glow are all I need
먼지 낀 마이크와 네온 불빛만 있으면 난 그만이야And some day as I sing the song
언젠가 내가 노래할 때
A small-town kid will come along
촌구석 청년이 구경왔다가
That’ll be the thing to push him on and he’ll go
그걸로 힘을 얻어 나아가겠지Behind these hills I’m reaching for the heights
이 언덕을 넘어 저 높은 곳에 오르리
And chasing all the lights that shine
반짝이는 빛을 향해
And when they let you down
좌절을 겪더라도
You’ll get up off the ground
박차고 일어나
As morning rolls around
아침은 다시 돌아오니까
And it’s another day of sun
햇살 밝은 또 하루가 시작되니까When they let you down
좌절을 겪더라도
The morning rolls around
아침은 다시 돌아오니까It’s another day of sun
또 하루 햇살 밝은 날
It’s another day of sun
또 하루 햇살 밝은 날
It’s another day of sun
또 하루 햇살 밝은 날
It’s another day of sun
또 하루 햇살 밝은 날이야
Just another day of sun
그저 또 하루 햇살 밝은 날
It’s another day of sun
또 하루 햇살 밝은 날
The day has just begun
막 또 하루가 시작했네
It’s another day of sun
또 하루 햇살 밝은 날이It’s another day of sun
또 하루 햇살 밝은 날3-2. Someone In The Crowd - Callie Hernandez, Emma Stone, Jessica Rothe, Sonoya Mizuno
더보기You got the invitation, you got the right address
초대장이 왔잖아, 주소까지 받았지
You need some medication, the answer’s always yes
약빨이 필요해? 대답은 언제나 “예스”
A little chance encounter could be the one you’ve waited for
우연한 만남이 네가 기다려왔던 기회가 될 지 몰라
Just squeeze a bit more
좀 더 쥐어짜 봐Tonight we’re on a mission, tonight’s the casting call
우리에겐 임무가 있어 오늘 밤이 바로 오디션
This is the real audition, oh God help us all
진짜 오디션이라면 (오 주여, 도와주세요)
You make the right impression then everybody knows your name
좋은 인상을 남기면 모두 네 이름을 알게 될 걸
We’re in the fast lane
우린 추월차선Someone in the crowd could be the one you need to know
그 중에 누군가가 네게 필요한 사람일지도 몰라
The one to finally lift you off the ground
널 날게 할 사람
Someone in the crowd could take you where you want to go
그 중에 누군가가 널 꿈꾸던 곳으로 데려다 줄지도
If you’re the someone ready to be found
눈에 띌 준비가 되어 있다면Do what you need to do
네가 해야 할 일을 해
Til’ they discover you
누군가 널 찾아낼 때까지
And make them more than you’re seeing now
지금 보이는 것보다 더 자신을 빛내 봐
And the stars align
천재일우의 기회야
I think I’ll stay behind
(난 그냥 집에 있을래)
You’ve got to go and find
나가서 찾아야 해
That someone in the crowd
널 빛내줄 누군가를That someone in the crowd
그 중에 누군가를Is someone in the crowd the only thing you really see?
난 그저 그 중의 누군가일 뿐인 걸까
Watching while the world keeps spinning ’round
어지럽게 돌아가는 세상에 그저 그 누군가만 바라보고 있어야 하는
Somewhere there’s a place where I find who I’m gonna be
내가 무엇이 될 지 알 수 있는 그런 곳이 그 어딘가엔 있을거야
A somewhere that’s just waiting to be found
그런 곳을 언젠가 발견했으면Someone in the crowd will be the one you need to know
그 중에 누군가가 네게 필요한 사람일지도 몰라
Somone who can lift you off the ground
널 날게 할 사람
Someone in the crowd will take you where you want to go
그 중에 누군가가 널 꿈꾸던 곳으로 데려가 줄지도
Someone in the crowd will make you
그 중에 누군가가 만들어 줄 거야
Someone in the crowd will take you
그 중에 누군가가 데려다 줄 거야
Flying off the ground
날아갈 수 있게
If you’re the someone ready to be found
눈에 띌 준비가 되어 있다면You got the invitation, you got the right address
초대장이 왔잖아, 주소까지 받았지
You need some medication, the answer’s always yes
약빨이 필요해? 대답은 언제나 “예스”
A little chance encounter could be the one you’ve waited for
우연한 만남이 네가 기다려왔던 기회가 될 지 몰라
Just squeeze a bit more
좀 더 쥐어짜 봐Tonight we’re on a mission, tonight’s the casting call
우리에겐 임무가 있어 오늘 밤이 바로 오디션
This is the real audition, oh God help us all
진짜 오디션이라면 (오 주여, 도와주세요)
You make the right impression then everybody knows your name
좋은 인상을 남기면 모두 네 이름을 알게 될 걸
We’re in the fast lane
우린 추월차선Someone in the crowd could be the one you need to know
그 중에 누군가가 네게 필요한 사람일지도 몰라
The one to finally lift you off the ground
널 날게 할 사람
Someone in the crowd could take you where you want to go
그 중에 누군가가 널 꿈꾸던 곳으로 데려다 줄지도
If you’re the someone ready to be found
눈에 띌 준비가 되어 있다면Do what you need to do
네가 해야 할 일을 해
Til’ they discover you
누군가 널 찾아낼 때까지
And make them more than you’re seeing now
지금 보이는 것보다 더 자신을 빛내 봐
And the stars align
천재일우의 기회야
I think I’ll stay behind
(난 그냥 집에 있을래)
You’ve got to go and find
나가서 찾아야 해
That someone in the crowd
널 빛내줄 누군가를That someone in the crowd
그 중에 누군가를Is someone in the crowd the only thing you really see?
난 그저 그 중의 누군가일 뿐인 걸까
Watching while the world keeps spinning ’round
어지럽게 돌아가는 세상에 그저 그 누군가만 바라보고 있어야 하는
Somewhere there’s a place where I find who I’m gonna be
내가 무엇이 될 지 알 수 있는 그런 곳이 그 어딘가엔 있을거야
A somewhere that’s just waiting to be found
그런 곳을 언젠가 발견했으면Someone in the crowd will be the one you need to know
그 중에 누군가가 네게 필요한 사람일지도 몰라
Somone who can lift you off the ground
널 날게 할 사람
Someone in the crowd will take you where you want to go
그 중에 누군가가 널 꿈꾸던 곳으로 데려가 줄지도
Someone in the crowd will make you
그 중에 누군가가 만들어 줄 거야
Someone in the crowd will take you
그 중에 누군가가 데려다 줄 거야
Flying off the ground
날아갈 수 있게
If you’re the someone ready to be found
눈에 띌 준비가 되어 있다면다채로운 색상의 화면 구성과 감미로운 음악들로 구성된 <라라랜드>!
혹시 아직도 안 봤다면, 꼭 한 번 보길 바랄게~
네번째 이야기, 국가대표
2009년 개봉이요? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 벌써 11년전 영화라니..
어느정도 나의 나이가 드러나는건가..
여기 2000년 이후 출생자 없제?그렇다고 한다면 아마 <국가대표>는 다 봤을거야.
동계올림픽을 유치시키기 위해서 스키점프 팀을 만들어 올림픽에 나가는 이야기를 담고 있지.
만약 봤다면, 아래 OST는 말할 것도 없지.
추억이 새록새록 할꺼야?
4-1. Butterfly - 러브홀릭스
더보기어리석은 세상은 너를 몰라
누에속에 감춰진 너를 못봐
나는 알아 내겐 보여
그토록 찬란한 너의 날개
겁내지마 할 수 있어
뜨겁게 꿈틀거리는
날개를 펴 날아올라 세상 위로
태양처럼 빛을 내는 그대여
이 세상이 거칠게 막아서도
빛나는 사람아 난 너를 사랑해
널 세상이 볼 수 있게 날아 저 멀리
꺽여버린 꽃처럼 아플때도
쓰러진 나무처럼 초라해도
너를 믿어 나를 믿어
우리는 서로를 믿고 있어
심장의 소릴 느껴봐
힘겹게 접어 놓았던
날개를 펴 날아올라 세상 위로
벅차도록 아름다운 그대여
이 세상이 차갑게 등을 보여도
눈부신 사람아 난 너를 사랑해
널 세상이 볼 수 있게 날아 저 멀리
이 세상이 거칠게 막아서도
빛나는 사람아 난 너를 사랑해
널 세상이 볼 수 있게 날아 저 멀리어리석은 세상은 너를 몰라
누에속에 감춰진 너를 못봐
나는 알아 내겐 보여
그토록 찬란한 너의 날개
겁내지마 할 수 있어
뜨겁게 꿈틀거리는
날개를 펴 날아올라 세상 위로
태양처럼 빛을 내는 그대여
이 세상이 거칠게 막아서도
빛나는 사람아 난 너를 사랑해
널 세상이 볼 수 있게 날아 저 멀리
꺽여버린 꽃처럼 아플때도
쓰러진 나무처럼 초라해도
너를 믿어 나를 믿어
우리는 서로를 믿고 있어
심장의 소릴 느껴봐
힘겹게 접어 놓았던
날개를 펴 날아올라 세상 위로
벅차도록 아름다운 그대여
이 세상이 차갑게 등을 보여도
눈부신 사람아 난 너를 사랑해
널 세상이 볼 수 있게 날아 저 멀리
이 세상이 거칠게 막아서도
빛나는 사람아 난 너를 사랑해
널 세상이 볼 수 있게 날아 저 멀리4-2. I Can Fly (Play 허규) - Nud'apples
더보기I can fly Run to the sky
I can fly Go to the dream
Run 하늘 멀리 저 하늘 높이
내 푸른 날개를 펴고 Run
아득하게
먼 하늘위로
가슴속에
꿈꾸던 시간이
펼쳐진다 시작이다
내 심장이 터져와도
나 지금 달려간다
I can fly Run to the sky
I can fly Go to the dream
Run 하늘 멀리 저 하늘 높이
내 푸른 날개를 펴고 Run
자유롭게
날 맡긴 채
흐릿해진
세상을 향하여
선명하게 눈을 뜬다
내 두 눈이 찢겨져도
나 지금 달려간다
I can fly Run to the sky
I can fly Go to the dream
Run 하늘 멀리 저 하늘 높이
내 푸른 날개를 펴고
I can fly
I can fly
저 하늘 멀리 저 하늘 높이
내 푸른 날개를 펴고 RunI can fly Run to the sky
I can fly Go to the dream
Run 하늘 멀리 저 하늘 높이
내 푸른 날개를 펴고 Run
아득하게
먼 하늘위로
가슴속에
꿈꾸던 시간이
펼쳐진다 시작이다
내 심장이 터져와도
나 지금 달려간다
I can fly Run to the sky
I can fly Go to the dream
Run 하늘 멀리 저 하늘 높이
내 푸른 날개를 펴고 Run
자유롭게
날 맡긴 채
흐릿해진
세상을 향하여
선명하게 눈을 뜬다
내 두 눈이 찢겨져도
나 지금 달려간다
I can fly Run to the sky
I can fly Go to the dream
Run 하늘 멀리 저 하늘 높이
내 푸른 날개를 펴고
I can fly
I can fly
저 하늘 멀리 저 하늘 높이
내 푸른 날개를 펴고 RunI Can Fly도 진짜 좋은 명곡인데, 댓글이 잘 설명해주고 있네!
<국가대표>를 다시 한 번 보면서 그 감동을 느껴보는 건 어떨까?
다섯번째 이야기, Glee
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
2009년 <국가대표>에 이어 같은해 뮤지컬 미드 Glee까지 오게 되었다.
나 혼자 추억이 새록새록한건가.
시즌 2인가 3까지 밖에 안 봤지만, 워낙 좋아했던 드라마여가지고..
소개하면서 살짝 설렜어, 난! (feat. 오마이걸)
Glee는 뮤지컬 하이틴 드라마야!
고등학생들이 뮤지컬 팀을 만들어서 대회에도 나가고 막 그래..
기존의 곡들을 여러 멤버들이 각자의 스타일로 소화하거나
또는 2가지 곡을 섞는 매쉬업 방식으로 전개되는 스토리와 어울리게 부르지!
그런데 해외물이라 그런지 고등학생끼리 러브라인은 어떻게,,
전여친이 현여친의 친구고. 전남친이랑 친구로 지내고.. 그러는건지..
(아직 내가 보수적인가바.. 사실 많은 한국인들이 러브라인은 이해를 못할거야..)
아래 영상은 극 중 게이로 나오는 커트와 레이첼의 합동무대야.
아마 음원으로는 따로 나왔을거야! 영상으로만 둘의 교차편집을 볼 수 있으니 재밌게 감상해!
5-1. Defying Gravity (Glee Cast Ver.) - Glee Cast
더보기Something has changed within me
내 안의 무언가가 변했어
Something is not the same
이전과 같지 않아
I'm through with playing by the rules
이젠 그만 둘거야
Of someone else's game
다른 사람의 게임 속 규칙대로 플레이하는 것을
Too late for second-guessing
이제와 비판하기엔 너무 늦었지
Too late to go back to sleep
다시 잠들기에도 너무 늦었어
It's time to trust my instincts
이제 내 직감을 믿을 때야
Close my eyes and leap
눈을 감고 뛰어 올라봐
It's time to try defying gravity
이제 중력에 맞설 시간이야
I think I'll try defying gravity
난 중력에 맞설거야
Kiss me goodbye
내게 작별의 키스를 해줘
I am defying gravity
나는 중력에 맞서고 있거든
And you won't bring me down
그리고 넌 날 끌어내릴 수 없어
I'm through accepting limits
이제 한계를 받아들이지 않을거야
'cause someone says they're so
남들이 그렇게 말했다고 해서말이야
Some things I cannot change
내가 바꿀 수 없는 것도 있지
But till I try, I'll never know
하지만 내가 해볼 때 까진, 아무도 모르는거지
Too long I've been afraid of
너무 오랫동안 두려워해왔어
Losing love I guess I've lost
이미 잃은 사랑을 또 잃어버릴까봐
Well, if that's love
만약 그게 정말 사랑이라면
It comes at much too high a cost
사랑의 대가가 너무 크잖아
I'd sooner buy defying gravity
난 차라리 중력과 맞서겠어
Kiss me goodbye
내게 작별의 키스를 해줘
I am defying gravity
나는 중력에 맞서고 있거든
I think I'll try defying gravity
난 중력에 맞설거야
And you won't bring me down
그리고 넌 날 끌어내릴 수 없어
I'd sooner buy defying gravity
난 차라리 중력과 맞서겠어
Kiss me goodbye
내게 작별의 키스를 해줘
I am defying gravity
나는 중력에 맞서고 있거든
I think I'll try defying gravity
난 중력에 맞설거야
And you won't bring me down
그리고 넌 날 끌어내릴 수 없어
bring me down
끌어내릴 수 없어
Something has changed within me
내 안의 무언가가 변했어
Something is not the same
이전과 같지 않아
I'm through with playing by the rules
이젠 그만 둘거야
Of someone else's game
다른 사람의 게임 속 규칙대로 플레이하는 것을
Too late for second-guessing
이제와 비판하기엔 너무 늦었지
Too late to go back to sleep
다시 잠들기에도 너무 늦었어
It's time to trust my instincts
이제 내 직감을 믿을 때야
Close my eyes and leap
눈을 감고 뛰어 올라봐
It's time to try defying gravity
이제 중력에 맞설 시간이야
I think I'll try defying gravity
난 중력에 맞설거야
Kiss me goodbye
내게 작별의 키스를 해줘
I am defying gravity
나는 중력에 맞서고 있거든
And you won't bring me down
그리고 넌 날 끌어내릴 수 없어
I'm through accepting limits
이제 한계를 받아들이지 않을거야
'cause someone says they're so
남들이 그렇게 말했다고 해서말이야
Some things I cannot change
내가 바꿀 수 없는 것도 있지
But till I try, I'll never know
하지만 내가 해볼 때 까진, 아무도 모르는거지
Too long I've been afraid of
너무 오랫동안 두려워해왔어
Losing love I guess I've lost
이미 잃은 사랑을 또 잃어버릴까봐
Well, if that's love
만약 그게 정말 사랑이라면
It comes at much too high a cost
사랑의 대가가 너무 크잖아
I'd sooner buy defying gravity
난 차라리 중력과 맞서겠어
Kiss me goodbye
내게 작별의 키스를 해줘
I am defying gravity
나는 중력에 맞서고 있거든
I think I'll try defying gravity
난 중력에 맞설거야
And you won't bring me down
그리고 넌 날 끌어내릴 수 없어
I'd sooner buy defying gravity
난 차라리 중력과 맞서겠어
Kiss me goodbye
내게 작별의 키스를 해줘
I am defying gravity
나는 중력에 맞서고 있거든
I think I'll try defying gravity
난 중력에 맞설거야
And you won't bring me down
그리고 넌 날 끌어내릴 수 없어
bring me down
끌어내릴 수 없어
5-2. We Are Young (Glee Cast Ver.) - Glee Cast
더보기Give me a second I,
잠깐만 시간 좀 줘,
I need to get my story straight내 얘길 좀 정리해야겠어
My friends are in the bathroom
내 친구들은 지금 화장실에서
Getting higher than the Empire State
엠파이어스테이트 빌딩보다 높게 오르고
My lover, she’s waiting for me
내 사랑, 그녀가 날 기다리고 있어
Just across the bar
바 맞은편 쪽에서
My seat’s been taken
내가 앉을 자리엔
By some sunglasses
선글라스 낀 사람이 앉아
Asking 'bout her scar, and
흉터는 웬 거냐고 묻고 있지
I know I gave it to you months ago
알아, 그건 몇 달 전 내가 남겼단 걸
I know you’re trying to forget
알아, 너도 잊으려 노력하고 있단 걸
But between the drinks
하지만 술과 미묘한
And subtle things
일들 사이에서
The holes in my apologies, you know
사과의 말에는 허점이 생기고
I’m trying hard to take it back
나는 되돌리려 노력하고 있어
So if by the time the bar closes
그러니 바가 문 닫을 시간이 되어
And you feel like falling down
네가 쓰러질 것 같은 기분이 들면
I’ll carry you home
내가 집에 데려다 줄게
Tonight
오늘 밤
We are young
우리는 젊으니
So let’s set the world on fire
이 세상에 불을 질러 버리자
We can burn brighter than the sun
우린 태양보다 밝게 빛날 테니
Tonight
오늘 밤
We are young
우리는 젊으니
So let’s set the world on fire
이 세상에 불을 질러 버리자
We can burn brighter than the sun
우린 태양보다 밝게 빛날 테니
Now I know that I’m not
이제 나도 알아, 네겐
All that you got
나뿐이 아니란 걸
I guess that I, I just thought
아마 난, 그렇게 생각했나봐
Maybe we could find
어쩌면 갈라서는 방법을
New ways to fall apart
또 하나 찾게 될지도 모른다고
But our friends are back
하지만 친구들이 돌아왔으니
So let’s raise a toast
이제 축배를 들자
‘Cause I found someone
날 집에 데려다 줄
To carry me home
사람을 찾았으니까
Tonight
오늘 밤
We are young
우리는 젊으니
So let’s set the world on fire
이 세상에 불을 질러 버리자
We can burn brighter than the sun
우린 태양보다 밝게 빛날 테니
Tonight
오늘 밤
We are young
우리는 젊으니
So let’s set the world on fire
이 세상에 불을 질러 버리자
We can burn brighter than the sun
우린 태양보다 밝게 빛날 테니
Carry me home tonight
나를 집에 데려다 줘
Just carry me home tonight
그냥 나를 집에 데려다 줘
Carry me home tonight
나를 집에 데려다 줘
Just carry me home tonight
그냥 나를 집에 데려다 줘
The moon is on my side
저 달은 나의 편에
I have no reason to run
난 도망칠 이유 없지
So will someone come
오늘 밤 누군가 다가와
And carry me home tonight
부디 나를 집에 데려다 줘
The angels never arrived
천사는 오지 않았지만
But I can hear the choir
성가의 합창이 들려
So will someone come
누군가 다가와
And carry me home
부디 나를 집에 데려다 줘
Tonight
오늘 밤
We are young
우리는 젊으니
So let’s set the world on fire
이 세상에 불을 질러 버리자
We can burn brighter than the sun
우린 태양보다 밝게 빛날 테니
Tonight
오늘 밤
We are young
우리는 젊으니
So let’s set the world on fire
이 세상에 불을 질러 버리자
We can burn brighter than the sun
우린 태양보다 밝게 빛날 테니
So if by the time the bar closes
그러니 바가 문 닫을 시간이 되어
And you feel like falling down
네가 쓰러질 것 같은 기분이 들면
I’ll carry you home tonight
오늘 밤, 내가 집에 데려다 줄게Give me a second I,
잠깐만 시간 좀 줘,
I need to get my story straight내 얘길 좀 정리해야겠어
My friends are in the bathroom
내 친구들은 지금 화장실에서
Getting higher than the Empire State
엠파이어스테이트 빌딩보다 높게 오르고
My lover, she’s waiting for me
내 사랑, 그녀가 날 기다리고 있어
Just across the bar
바 맞은편 쪽에서
My seat’s been taken
내가 앉을 자리엔
By some sunglasses
선글라스 낀 사람이 앉아
Asking 'bout her scar, and
흉터는 웬 거냐고 묻고 있지
I know I gave it to you months ago
알아, 그건 몇 달 전 내가 남겼단 걸
I know you’re trying to forget
알아, 너도 잊으려 노력하고 있단 걸
But between the drinks
하지만 술과 미묘한
And subtle things
일들 사이에서
The holes in my apologies, you know
사과의 말에는 허점이 생기고
I’m trying hard to take it back
나는 되돌리려 노력하고 있어
So if by the time the bar closes
그러니 바가 문 닫을 시간이 되어
And you feel like falling down
네가 쓰러질 것 같은 기분이 들면
I’ll carry you home
내가 집에 데려다 줄게
Tonight
오늘 밤
We are young
우리는 젊으니
So let’s set the world on fire
이 세상에 불을 질러 버리자
We can burn brighter than the sun
우린 태양보다 밝게 빛날 테니
Tonight
오늘 밤
We are young
우리는 젊으니
So let’s set the world on fire
이 세상에 불을 질러 버리자
We can burn brighter than the sun
우린 태양보다 밝게 빛날 테니
Now I know that I’m not
이제 나도 알아, 네겐
All that you got
나뿐이 아니란 걸
I guess that I, I just thought
아마 난, 그렇게 생각했나봐
Maybe we could find
어쩌면 갈라서는 방법을
New ways to fall apart
또 하나 찾게 될지도 모른다고
But our friends are back
하지만 친구들이 돌아왔으니
So let’s raise a toast
이제 축배를 들자
‘Cause I found someone
날 집에 데려다 줄
To carry me home
사람을 찾았으니까
Tonight
오늘 밤
We are young
우리는 젊으니
So let’s set the world on fire
이 세상에 불을 질러 버리자
We can burn brighter than the sun
우린 태양보다 밝게 빛날 테니
Tonight
오늘 밤
We are young
우리는 젊으니
So let’s set the world on fire
이 세상에 불을 질러 버리자
We can burn brighter than the sun
우린 태양보다 밝게 빛날 테니
Carry me home tonight
나를 집에 데려다 줘
Just carry me home tonight
그냥 나를 집에 데려다 줘
Carry me home tonight
나를 집에 데려다 줘
Just carry me home tonight
그냥 나를 집에 데려다 줘
The moon is on my side
저 달은 나의 편에
I have no reason to run
난 도망칠 이유 없지
So will someone come
오늘 밤 누군가 다가와
And carry me home tonight
부디 나를 집에 데려다 줘
The angels never arrived
천사는 오지 않았지만
But I can hear the choir
성가의 합창이 들려
So will someone come
누군가 다가와
And carry me home
부디 나를 집에 데려다 줘
Tonight
오늘 밤
We are young
우리는 젊으니
So let’s set the world on fire
이 세상에 불을 질러 버리자
We can burn brighter than the sun
우린 태양보다 밝게 빛날 테니
Tonight
오늘 밤
We are young
우리는 젊으니
So let’s set the world on fire
이 세상에 불을 질러 버리자
We can burn brighter than the sun
우린 태양보다 밝게 빛날 테니
So if by the time the bar closes
그러니 바가 문 닫을 시간이 되어
And you feel like falling down
네가 쓰러질 것 같은 기분이 들면
I’ll carry you home tonight
오늘 밤, 내가 집에 데려다 줄게어때? 고등학생들이 부르는 Defying Gravity와 We Are Young 을 듣고
청춘, 젊음, 더 나아가 꿈까지.
힘을 얻는 것 같아?
" 오늘이 앞으로 살 날 중 우리가 가장 젊은 날이잖아? "
크으~ 띵언에 취한다~ 🤪
그래.. 우리가 몇살이든지
우리는 아직 젊어!!
꿈을 이루는 그날까지 힘내보자!
그러면 우리 부장님식으로 이 포스트를 마무리해보자.
청바지를 외치며.. ㅎ
청! 👖
청춘은!
바! 👖
바로!
지! 👖
지금부터!
'Music Curation > 장르만 X 음악' 카테고리의 다른 글
❄ 눈 내리는 아련한 겨울 일본 OST 4 (1) 2021.01.12 [장르만X힙합] 역시 쇼미는 홀수 시즌이 재밌어~ (0) 2020.11.22 [장르만 X 재즈] 저기요! 혹시.. 재즈... 좋아하세요? 🍂 (4) 2020.11.04